0.972.321
RU 1975 1980; FF 1974 II 821
Traduzione1
Concluso il 17 settembre 1974
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 19752
Entrato in vigore per scambio di lettere il 3 ottobre 1975
(Stato 3 ottobre 1975)
1 Dal testo originale francese.
0.972.321
RO 1975 1980; FF 1974 II 933
Texte original
Conclu le 17 septembre 1974
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 19751
Entré en vigueur par échange de lettres le 3 octobre 1975
(Etat le 3 octobre 1975)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.