1) Il Consiglio d’amministrazione si compone di dodici amministratori.
2) Gli Stati partecipanti scelgono, giusta l’allegato B, sei amministratori e sei amministratori supplenti.
3) La Banca designa, giusta l’allegato B, sei amministratori e sei supplenti, scegliendoli tra i membri del Consiglio d’amministrazione della Banca.
4) Un amministratore supplente del Fondo può assistere a tutte le sedute del Consiglio d’amministrazione ma non può partecipare alle deliberazioni e alle votazioni se non in assenza dell’amministratore che egli surroga.
5) Il Consiglio d’amministrazione invita gli altri amministratori della Banca ad assistere alle sedute del Consiglio d’amministrazione in qualità di osservatori e qualunque amministratore della Banca così invitato, come anche il suo supplente, può partecipare alla discussione di ogni proposta di progetto concepita nell’interesse del Paese che egli rappresenta in seno al Consiglio d’amministrazione della Banca.
7) Se uno Stato diviene «Stato partecipante», giusta il paragrafo 3 dell’articolo 3, o se uno Stato partecipante aumenta la propria sottoscrizione o se, per qualunque altra ragione, i diritti di voto di cui dispongono i diversi Stati partecipanti vengono modificati nell’intervallo dei periodi previsti per la scelta degli amministratori che li rappresentano,
8) Gli amministratori e i supplenti esercitano le loro funzioni senza essere retribuiti né spesati dal Fondo.
1. Le Conseil d’administration se compose de douze administrateurs.
2. Les Etats participants choisissent, conformément à l’annexe B, six administrateurs et six administrateurs suppléants.
3. La Banque désigne, conformément à l’annexe B, six administrateurs et leurs suppléants parmi les membres du Conseil d’administration de la Banque.
4. Un administrateur suppléant du Fonds peut assister à toutes les séances du Conseil d’administration mais ne peut participer aux délibérations et voter qu’en l’absence de l’administrateur qu’il supplée.
5. Le Conseil d’administration invite les autres administrateurs de la Banque et leurs suppléants à assister aux séances du Conseil d’administration en qualité d’observateur et tout administrateur de la Banque ainsi invité ou, en son absence, son suppléant peut participer à la discussion de toute proposition de projet conçue dans l’intérêt du pays qu’il représente au Conseil d’administration de la Banque.
7. Si un Etat devient Etat participant conformément au par. 3 de l’art. 3 ou si un Etat participant augmente sa souscription ou que, pour toute autre raison, les droits de vote dont disposent les divers Etats participants soient modifiés dans l’intervalle des périodes prévues pour le choix des administrateurs représentant les Etats participants:
8. Les administrateurs et les suppléants exercent leurs fonctions sans être rétribués ni défrayés de leurs dépenses par le Fonds.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.