Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.295.201 Accordo di commercio e di cooperazione economica dell'8 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone (con All.)

0.946.295.201 Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.946.295.201

 RU 1997 2110; FF 1996 I 581

Traduzione1

Accordo di commercio
e di cooperazione economica
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo macedone

Concluso 18 gennaio 1996

Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19962

Entrato in vigore con scambio di note il 1° settembre 1996

(Stato 1° settembre 1996)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 14 mar. 1996 (RU 1996 2538).

preface

0.946.295.201

 RO 1997 2110; FF 1996 I 617

Texte original

Accord
de commerce et de coopération économique
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement macédonien

Conclu le 8 janvier 1996

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19961

Entré en vigueur par échange de notes le 1er septembre 1996

(Etat le 1er septembre 1996)

1 Art. 1er al. 1 let. d de l’AF du 14 mars 1996 (RO 1996 2538).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.