Ciascun Governo degli Stati adiacenti interessati nominerà un rappresentante per il suo territorio.
Questi rappresentanti si comunicheranno reciprocamente le misure prese dai loro Governi intorno alla pesca nel bacino del Reno: essi si riuniranno di tempo in tempo per deliberare sulle misure da prendersi nell’interesse della pesca del salmone nel bacino del Reno.
Chacun des gouvernements des Etats riverains intéressés nommera un représentant pour son territoire.
Ces représentants se communiqueront réciproquement les mesures prises par leurs gouvernements au sujet de la pêche dans le bassin du Rhin; ils se réuniront de temps en temps pour discuter sur les mesures à prendre dans l’intérêt de la pêche du saumon dans le bassin du Rhin.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.