(1) Può praticare la pesca nell’ambito dei diritti di pesca privati, oltre il titolare del diritto, solo chi è da quest’ultimo autorizzato. La limitazione del numero delle autorizzazioni secondo un piano di economia ittica (§ 26 cpv. 2 no. 3) è riservata.
(2) Può praticare la pesca nell’ambito dei diritti di pesca privati, indipendentemente dall’autorizzazione ai sensi del capoverso 1, solo chi è titolare di una valida tessera di pescatore.
(1) Seul peut pêcher en vertu de droits de pêche privés celui qui en a reçu l’autorisation du détenteur de la carte de légitimation et, bien entendu, le détenteur lui‑ même. La limitation du nombre des autorisations selon un plan d’exploitation piscicole (§ 26, al. 2, ch. 3) est réservée.
(2) Abstraction faite de l’autorisation prévue à l’al. 1, seul peut pêcher en vertu de droits de pêche privés celui qui est détenteur d’une carte de légitimation valable.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.