(1) Ai sensi del presente ordinamento sulla pesca l’ora del calare e del sorgere del sole viene stabilito dalla tabella seguente:
Mese | Calare del sole | Sorgere del sole |
---|---|---|
Gennaio | ore 17.30 | ore 7.30 |
Febbraio | ore 18.00 | ore 7.00 |
Marzo (ora solare) | ore 19.00 | ore 5.00 |
Marzo (ora legale) | ore 20.00 | ore 6.00 |
Aprile | ore 21.00 | ore 5.30 |
Maggio | ore 22.00 | ore 4.30 |
Giugno | ore 22.00 | ore 4.30 |
Luglio | ore 22.00 | ore 4.30 |
Agosto | ore 21.00 | ore 5.00 |
1°–15 settembre | ore 20.00 | ore 5.30 |
16–30 settembre | ore 19.30 | ore 6.00 |
1°–15 ottobre | ore 19.30 | ore 6.30 |
16–31 ottobre | ore 19.00 | ore 7.00 |
Novembre | ore 18.00 | ore 7.00 |
Dicembre | ore 17.00 | ore 7.30 |
Per notte s’intende il periodo tra il calare e il sorgere del sole.49
(2) Se la pesca dev’essere terminata per una certa ora, bisogna che i preparativi si svolgano in modo da poter sospendere il lavoro per l’ora in questione.
48 Nuovo testo giusta il n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).
49 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 4 della Conv. del 13 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7777).
(1) Dans le cadre du présent Règlement sur la pêche, l’heure du coucher du soleil et l’heure du lever du soleil se déterminent selon le tableau ci-dessous:
Mois | Coucher du soleil | Lever du soleil |
---|---|---|
Janvier | 17 h 30 | 7 h 30 |
Février | 18 h 00 | 7 h 00 |
Mars (en dehors de l’horaire d’été) | 19 h 00 | 5 h 00 |
Mars (pendant l’horaire d’été) | 20 h 00 | 6 h 00 |
Avril | 21 h 00 | 5 h 30 |
Mai | 22 h 00 | 4 h 30 |
Juin | 22 h 00 | 4 h 30 |
Juillet | 22 h 00 | 4 h 30 |
Août | 21 h 00 | 5 h 00 |
Du 1er au 15 septembre | 20 h 00 | 5 h 30 |
Du 16 au 30 septembre | 19 h 30 | 6 h 00 |
Du 1er au 15 octobre | 19 h 30 | 6 h 30 |
Du 16 au 31 octobre | 19 h 00 | 7 h 00 |
Novembre | 18 h 00 | 7 h 00 |
Décembre | 17 h 00 | 7 h 30 |
La nuit s’étend de l’heure du coucher du soleil à l’heure du lever du soleil.47
(2) Si la pêche doit s’achever à une heure déterminée, il y a lieu de procéder assez tôt aux préparatifs permettant d’interrompre la pêche à cette heure‑là.
47 Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 4 de la Conv. du 13 nov. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 7777).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.