La presente Convenzione entrerà in vigore subito dopo la sua ratificazione da parte dei Governi interessati, e avrà forza di legge durante dieci anni.
Trascorsi dieci anni dal giorno dello scambio delle ratifiche, ogni parte contraente potrà denunciare la presente Convenzione dandone avviso un anno prima.
La présente convention entrera en vigueur immédiatement après sa ratification par les gouvernements intéressés et aura force de loi pendant dix ans.
A l’expiration de ce délai calculé à dater du jour de l’échange des ratifications, chaque partie contractante pourra dénoncer la présente convention moyennant avertissement donné une année à l’avance.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.