1 La misurazione delle maglie deve essere effettuata con uno strumento graduato in millimetri. Le uniche maglie autorizzate sono:
2 Le maglie devono essere misurate su reti precedentemente bagnate mediante permanenza in acqua. Per procedere alla misurazione occorre tendere, nel senso della lunghezza, una maglia della rete, senza tuttavia tirarla: si misura la distanza fra due nodi in diagonale; la misurazione va ripetuta per le cinque maglie contigue; il risultato di ognuna delle cinque misurazioni viene poi diviso per due. Tutta l’operazione va ripetuta su un’altra parte della rete. La media delle dieci misure così ottenute dà la dimensione delle maglie della rete.
3 Per determinare le dimensioni delle maglie dei bertovelli, occorre misurare la distanza più breve fra due lati paralleli della maglia, senza tenere conto dello spessore del filo; la misurazione viene ripetuta su dieci maglie contigue. La media delle dieci misure così ottenute dà la dimensione delle maglie del bertovello.
1 Les mesures des mailles doivent être effectuées à l’aide d’un instrument gradué en millimètres. Les seules mailles autorisées sont:
2 Les mailles des filets doivent être mesurées sur des engins préalablement mouillés par séjour dans l’eau. La maille du filet est tendue dans le sens de la longueur, sans être étirée, et mesurée entre nœuds extrêmes, successivement dans cinq mailles contiguës; chaque résultat est divisé par deux. Cette opération est effectuée à deux endroits différents dans le filet. La moyenne de ces dix mesures représente la dimension de la maille du filet.
3 Pour déterminer les dimensions des mailles des nasses, il faut mesurer la distance la plus courte, épaisseur des fils non comprise, entre deux côtés parallèles du grillage, et ceci successivement dans dix mailles contiguës. La moyenne de ces dix mesures représente la dimension de la maille de la nasse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.