Nella presente convenzione l’espressione «conservazione delle risorse biologiche marine» (dappresso «conservazione marina») indica il complesso di provvedimenti che mantengono il limite di sfruttamento delle risorse biologiche al punto ottimo, in modo da garantire un massimo di disponibilità di prodotti marini, alimentari e altri. I programmi di conservazione marina devono essere allestiti in modo da garantire, anzitutto l’approvvigionamento di alimenti.
Aux fins de la présente Convention, l’expression «conservation des ressources biologiques de la haute mer» s’entend de l’ensemble des mesures rendant possible le rendement optimum constant de ces ressources, de façon à porter au maximum les disponibilités en produits marins, alimentaires et autres. Les programmes de conservation doivent être établis en vue d’assurer, en premier lieu, l’approvisionnement en denrées alimentaires pour la consommation humaine.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.