Le disposizioni della convenzione sono applicabili agli animali e ai prodotti d’origine animale provenienti dal territorio d’una Parte contraente per il transito diretto sul territorio dell’altra Parte, qualora il paese importatore si obblighi ad accettare in ogni caso gli animali e le merci a esso destinati. Per traversare altri paesi, dev’essere precedentemente ottenuto il permesso di transito da parte degli stessi.
Les dispositions de la Convention seront appliquées aux animaux et produits d’origine animale provenant du territoire de l’une des Parties Contractantes pour le transit direct par le territoire de l’autre Partie, à condition que le pays importateur s’engage à accepter en tout cas les animaux ou marchandises qui lui sont destinés. Si d’autres pays doivent être traversés, l’autorisation de transit devra être obtenue au préalable de la part de ces différents pays.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.