Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.443.934.92 Convenzione dell'11 luglio 1914 che regola il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe

0.916.443.934.92 Convention du 11 juillet 1914 entre la Suisse et la France réglant le service de police vétérinaire (épizooties) à la gare internationale de Vallorbe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale della Conlederazione Svizzera
e
il Presidente della Repubblica Francese,

desiderando regolare con una Convenzione il servizio di polizia veterinaria (epizoozie) nella stazione internazionale di Vallorbe, in esecuzione della Convenzione internazionale del 18 giugno 1909 per le linee d’accesso al Sempione3, hanno nominato a tale scopo loro plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali (topo essersi comunicati i loro pieni poteri ed averli trovati in buona e debita forma,

sono addivenuti alla stipulazione dei seguenti articoli:

3 RS 0.742.140.334.90

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République française,

désirant régler par une convention le service de police vétérinaire (épizooties) à la gare internationale de Vallorbe, en exécution de la convention internationale concernant les voies d’accès au Simplon du 18 juin 19092, ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires:

(suivent les noms des plénipotentiaires)

lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoir trouvés en bonne et due forme,

sont convenus des articles suivants:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.