1. Di regola, il Consiglio si riunisce in sessione ordinaria ogni anno.
2. Inoltre, il Consiglio si riunisce in sessione straordinaria se decide in tal senso o su richiesta:
3. Le sessioni del Consiglio devono essere annunciate ai Membri con almeno 30 giorni di anticipo, salvo in caso di urgenza dove il preavviso sarà almeno di dieci giorni.
4. Le sessioni si svolgono nella sede dell’Organizzazione, salvo diversa decisione del Consiglio presa con votazione speciale. Se un Membro invita il Consiglio a riunirsi in una sede diversa dalla sede dell’Organizzazione e il Consiglio acconsente, le spese supplementari che ne derivano sono a carico di tale Paese membro.
1. En règle générale, le Conseil tient une session ordinaire chaque année.
2. En outre, le Conseil se réunit en session extraordinaire s’il en décide ainsi ou s’il en est requis:
3. Les sessions du Conseil sont annoncées aux Membres au moins 30 jours à l’avance, sauf en cas d’urgence, où le préavis est d’au moins 10 jours.
4. Les sessions se tiennent au siège de l’Organisation, à moins que le Conseil n’en décide autrement par un vote spécial. Si un Membre invite le Conseil à se réunir ailleurs qu’au siège de l’Organisation et que le Conseil y consente, ce Membre prend à sa charge les frais supplémentaires qui en résultent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.