0.910.6
RU 2005 1789; FF 2003 6351
Traduzione
Concluso a Roma il 3 novembre 2001
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20041
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 22 novembre 2004
Entrato in vigore per la Svizzera il 20 febbraio 2005
(Stato 5 luglio 2019)
0.910.6
RO 2005 1789; FF 2003 6685
Texte original
Conclu à Rome le 3 novembre 2001
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20041
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 22 novembre 2004
Entré en vigueur pour la Suisse le 20 février 2005
(Etat le 5 juillet 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.