Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.910.6 Trattato internazionale del 3 novembre 2001 sulle risorse fitogenetiche per l'alimentazione e l'agricoltura (con allegati)

0.910.6 Traité international du 3 novembre 2001 sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture (avec appendices)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Risorse finanziarie

18.1  Le Parti contraenti si impegnano ad attuare una strategia di finanziamento per l’applicazione del presente Trattato conformemente alle disposizioni del presente articolo.

18.2  L’obiettivo della strategia di finanziamento è quello di rafforzare la disponibilità, la trasparenza, l’efficienza e l’efficacia della fornitura di risorse finanziarie per lo svolgimento delle attività previste dal presente Trattato.

18.3  Al fine di mobilitare fondi per attività, piani e programmi prioritari riguardanti, in particolar modo, i paesi in via di sviluppo e i paesi in transizione, e tenendo conto del Piano d’azione mondiale, l’organo direttivo fissa periodicamente un obiettivo in materia di finanziamento.

18.4  Conformemente a tale strategia di finanziamento:

a)
Le Parti contraenti adottano le misure necessarie e appropriate nell’ambito degli organi direttivi dei meccanismi, fondi e organismi internazionali pertinenti, affinché vengano attribuite la priorità e l’attenzione necessarie all’effettivo stanziamento di risorse prevedibili e prestabilite per l’attuazione dei piani e dei programmi previsti dal presente Trattato.
b)
La misura in cui le Parti contraenti che sono paesi in via di sviluppo e paesi in transizione adempiono i propri obblighi in virtù del presente Trattato dipende dallo stanziamento effettivo, soprattutto ad opera delle Parti contraenti che sono paesi sviluppati, delle risorse cui si fa riferimento nel presente articolo. Nei loro piani e programmi, le Parti contraenti che sono paesi in via di sviluppo e paesi in transizione danno tutta la priorità necessaria al rafforzamento delle proprie capacità in materia di risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura.
c)
Le Parti contraenti che sono paesi in via di sviluppo e paesi in transizione beneficiano, inoltre, delle risorse finanziarie fornite, per l’attuazione del presente Trattato, dalle Parti contraenti che sono paesi sviluppati attraverso canali bilaterali, regionali e multilaterali, tra cui il meccanismo finanziario di cui all’articolo 19.3 f).
d)
Ogni Parte contraente si impegna a promuovere attività nazionali per la conservazione e l’uso sostenibile delle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura e a stanziare risorse finanziarie per tali attività secondo le proprie capacità e i propri mezzi finanziari. Le risorse finanziarie stanziate non potranno essere utilizzate per fini non conformi alle disposizioni del presente Trattato e, in particolare, nei settori legati al commercio internazionale dei prodotti;
e)
Le Parti contraenti convengono che i vantaggi finanziari derivanti dall’articolo 13.2 d) fanno parte della strategia di finanziamento.
f)
Fatto salvo il disposto dell’articolo 13, le Parti contraenti, il settore privato, le organizzazioni non governative e altre fonti possono fornire anche contributi volontari. Le Parti contraenti incaricano l’organo direttivo di studiare le modalità di una strategia che miri ad incoraggiare tali contributi.

18.5  Le Parti contraenti convengono di dare priorità all’attuazione dei piani e programmi destinati agli agricoltori dei paesi in via di sviluppo e più in particolare dei paesi meno sviluppati nonché dei paesi in transizione che conservano e utilizzano in modo sostenibile le risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura.

Art. 18 Ressources financières

18.1  Les Parties contractantes s’engagent à mettre en œuvre une stratégie de financement pour l’application du présent Traité conformément aux dispositions du présent article.

18.2  Les objectifs de la stratégie de financement sont de renforcer la disponibilité, la transparence, l’efficience et l’efficacité de la fourniture de ressources financières pour la mise en œuvre des activités relevant du présent Traité.

18.3  Afin de mobiliser des fonds pour des activités, plans et programmes prioritaires, concernant en particulier les pays en développement et les pays en transition, et en tenant compte du Plan d’action mondial, l’Organe directeur établit périodiquement un objectif en matière de financement.

18.4  Conformément à cette stratégie de financement:

a)
Les Parties contractantes prennent les mesures nécessaires et appropriées, dans le cadre des organes directeurs des mécanismes, fonds et organes internationaux pertinents, afin que la priorité et l’attention voulues soient accordées à l’allocation effective de ressources prévisibles et convenues à la mise en œuvre des plans et programmes relevant du présent Traité.
b)
La mesure dans laquelle les Parties contractantes qui sont des pays en développement et les Parties contractantes en transition s’acquittent effectivement de leurs obligations en vertu du présent Traité dépend de l’allocation effective, notamment de la part des Parties contractantes qui sont des pays développés, des ressources visées dans le présent article. Les pays en développement qui sont Parties contractantes et les Parties contractantes en transition accordent toute la priorité requise, dans leurs propres plans et programmes, au renforcement de leurs capacités en matière de ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture.
c)
Les Parties contractantes qui sont des pays développés fournissent aussi, et les Parties contractantes qui sont des pays en développement et les Parties contractantes en transition bénéficient des ressources financières pour la mise en œuvre du présent Traité par des voies bilatérales, régionales et multilatérales. Ces voies comprennent le mécanisme visé à l’art. 19.3 f).
d)
Chaque Partie contractante s’engage à entreprendre des activités nationales pour la conservation et l’utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture et à allouer à ces activités des ressources financières selon ses capacités et ses moyens financiers. Les ressources financières allouées ne seront pas utilisées à des fins non conformes aux dispositions du présent Traité, en particulier dans des domaines liés au commerce international des produits.
e)
Les Parties contractantes conviennent que les avantages financiers découlant de l’art. 13.2 d) font partie de la stratégie de financement.
f)
Des contributions volontaires peuvent aussi être fournies par les Parties contractantes, le secteur privé, sous réserve des dispositions de l’art. 13, des organisations non gouvernementales et d’autres sources. Les Parties contractantes conviennent que l’Organe directeur étudie les modalités d’une stratégie visant à encourager de telles contributions.

18.5  Les Parties contractantes conviennent que priorité est accordée à la mise en œuvre des plans et programmes convenus pour les agriculteurs des pays en développement et plus particulièrement des pays les moins avancés ainsi que des pays en transition, qui conservent et utilisent de manière durable les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.