0.837.916.3
RU 1979 2118; FF 1979 I 773
Traduzione1
Conchiuso il 14 dicembre 1978
Approvato dall’Assemblea federale il 4 ottobre 19792
Ratificato con scambio di strumenti il 30 novembre 1979
Entrato in vigore il 1° gennaio 1980
0.837.916.3
RO 1979 2122; FF 1979 I 813
Traduction1
Conclu le 14 décembre 1978
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 19792
Instruments de ratification échangés le 30 novembre 1979
Entré en vigueur le 1er janvier 1980
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 AF du 4 oct. 1979 (RO 1979 2122).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.