Il Consiglio federale svizzero
e
il Presidente della Repubblica francese,
hanno risolto di conchiudere una convenzione concernente lo stato di certi conduttori svizzeri di fondi francesi rispetto alla legislazione sugli assegni familiari, e a tale scopo hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali essendosi scambiati i loro pieni poteri e avendoli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto:
Le Conseil fédéral suisse
et
Le président de la République Française
ont résolu de conclure une convention relative à la situation, au regard des législations d’allocations familiales, de certains exploitants suisses de terres françaises et ont, en conséquence, nommé leurs plénipotentiaires, à savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.