1. Le persone residenti in Svizzera che chiedono prestazioni di vecchiaia, d’invalidità o per superstiti in virtù della legislazione tunisina presentano la loro richiesta direttamente alla Cassa svizzera di compensazione. Quest’ultima appone la data di ricevimento sul modulo, verifica se la richiesta è completa e controlla se tutti i documenti richiesti e gli atti ufficiali necessari sono stati allegati. Successivamente trasmette la richiesta con le copie dei documenti e degli atti allegati alla «Caisse Nationale de Retraite et de Prévoyance Sociale», nel caso dei dipendenti pubblici, o alla «Caisse Nationale de Sécurité Sociale», nel caso degli assicurati del settore privato. Questi organismi possono chiedere altre informazioni e attestazioni alla Cassa svizzera di compensazione o direttamente ai richiedenti, ai loro datori di lavoro oppure ad altre istituzioni.
2. Le persone residenti in Tunisia che chiedono prestazioni dell’assicurazione svizzera per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità presentano la loro richiesta direttamente alla «Caisse Nationale de Retraite et de Prévoyance Sociale», se sono dipendenti pubblici, o alla «Caisse Nationale de Sécurité Sociale», se sono assicurati del settore privato. Questi organismi appongono la data di ricevimento sul modulo, verificano se la richiesta è completa e controllano se tutti i documenti richiesti e gli atti ufficiali necessari sono stati allegati. In seguito trasmettono la richiesta e le copie dei documenti e degli atti allegati alla Cassa svizzera di compensazione o all’Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero. Questi possono chiedere altre informazioni e attestazioni al competente organismo tunisino o direttamente ai richiedenti, ai loro datori di lavoro oppure ad altre istituzioni.
3. In deroga ai paragrafi 1 e 2, le persone interessate possono presentare la loro richiesta anche direttamente all’istituzione competente. In tal caso, l’istituzione competente può far verificare e attestare la completezza della richiesta presso istituzioni dell’altro Stato contraente.
4. Le persone residenti in uno Stato terzo che chiedono prestazioni di vecchiaia, d’invalidità o per superstiti in virtù della legislazione di uno degli Stati contraenti si rivolgono direttamente all’istituzione competente dello Stato contraente in questione.
5. Per l’evasione delle richieste di prestazioni vanno utilizzati i moduli previsti all’articolo 11 paragrafo 1.
1. Les personnes résidant en Suisse qui prétendent à des prestations de vieillesse, d’invalidité ou de survivants selon la législation tunisienne adressent directement leur demande à la Caisse suisse de compensation. Cette dernière inscrit la date de réception sur le formulaire, vérifie si la demande est établie de manière complète et contrôle tous les justificatifs et documents officiels. Elle transmet ensuite la demande ainsi que des copies des justificatifs et des documents annexés à la Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale pour les agents publics ou la Caisse nationale de sécurité sociale pour les assurés du secteur privé. Ces dernières peuvent demander à la Caisse suisse de compensation des renseignements et des attestations supplémentaires, qu’elles peuvent aussi se procurer directement auprès de la personne requérante ou auprès des employeurs ou d’autres institutions.
2. Les personnes résidant en Tunisie qui prétendent à des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent directement leur demande à la Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale pour les agents publics ou la Caisse nationale de sécurité sociale pour les assurés du secteur privé. Cet organisme inscrit la date de réception sur le formulaire, vérifie si la demande est établie de manière complète et contrôle tous les justificatifs et documents officiels. Il transmet ensuite la demande ainsi que des copies des justificatifs et des documents annexés à la Caisse suisse de compensation ou à l’Office AI pour les assurés résidant à l’étranger. Ces derniers peuvent demander à l’organisme tunisien des renseignements et des attestations supplémentaires, qu’ils peuvent aussi se procurer directement auprès de la personne requérante ou auprès des employeurs ou d’autres institutions.
3. En dérogation aux par. 1 et 2 du présent article, les personnes peuvent aussi adresser directement leur demande à l’institution compétente. Dans ce cas, l’institution compétente peut faire vérifier et attester la demande auprès des institutions de l’autre État contractant.
4. Les personnes résidant dans un État tiers qui prétendent à des prestations de vieillesse, d’invalidité ou de survivants selon la législation de l’un des États contractants s’adressent directement à l’institution compétente de cet État contractant.
5. Les formulaires mentionnés à l’art. 11, par. 1, sont utilisés pour le traitement des demandes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.