Le autorità competenti o gli organismi di collegamento degli Stati contraenti si scambiano per ogni anno civile, al più tardi alla fine del primo semestre dell’anno seguente, le statistiche concernenti i versamenti effettuati ai beneficiari e il numero di certificati di distacco rilasciati in applicazione della Convenzione. Tali statistiche, suddivise per tipo di prestazione, danno indicazioni sul numero di beneficiari e sull’importo complessivo delle prestazioni concesse.
Les autorités compétentes ou les organismes de liaison des deux États contractants se transmettent mutuellement, pour chaque année civile au plus tard à la fin du premier semestre de l’année suivante, les statistiques sur les versements octroyés aux bénéficiaires ainsi que le nombre de certificats de détachement délivrés en application de la convention. Les statistiques contiennent, pour chaque type de prestation, le nombre de bénéficiaires et le montant total des prestations allouées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.