Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.636.21 Accordo amministrativo del 29 maggio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale, del 27 maggio 1970, fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi

0.831.109.636.21 Arrangement administratif du 29 mai 1970 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas le 27 mai 1970

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

I cittadini svizzeri e olandesi o i loro superstiti residenti nei Paesi Bassi possono interporre opposizione presso l’assicuratore svizzero contro gli infortuni avverso le sue decisioni e impugnare la decisione pronunciata su opposizione presso il tribunale cantonale delle assicurazioni designato nell’indicazione relativa ai rimedi giuridici. La sentenza del tribunale cantonale delle assicurazioni può in seguito essere oggetto d’un ricorso di diritto amministrativo davanti al Tribunale federale delle assicurazioni a Lucerna. Le opposizioni e i ricorsi sono proposti sia direttamente, sia tramite il «Gemeenschappelijk Administratiekantoor». In quest’ultimo caso, la data di ricezione dev’essere menzionata sull’opposizione o sull’atto di ricorso.

8 Nuovo testo giusta l’art. 5 dell’Acc. amministrativo complementare del 16 genn./9. febb. 1987, in vigore dal 1° aprile 1987 (RU 1987 763).

Art. 21

Les ressortissants suisses et néerlandais ou leurs survivants résidant aux Pays-Bas peuvent faire opposition contre les décisions de l’assureur-accidents suisse auprès de ce dernier et recourir contre la décision sur opposition auprès du tribunal cantonal des assurances désigné dans les moyens de droit. Le jugement du tribunal cantonal des assurances peut ensuite faire l’objet d’un recours de droit administratif au Tribunal fédéral des assurances à Lucerne. Les oppositions et les recours seront présentés soit directement, soit par l’intermédiaire du «Gemeenschappelijk Administratiekantoor». Dans ce dernier cas, la date de réception doit être mentionnée sur l’opposition ou sur le mémoire de recours.

7 Nouvelle teneur selon l’art. 5 de l’Arr. administratif complémentaire des 16 janv./9 fév. 1987, en vigueur depuis le 1er avril 1987 (RO 1987 763)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.