Se per ragioni di nazionalità o di residenza dell’interessato, le disposizioni della legislazione applicabile ostano alla liquidazione dei diritti, i termini per far valere i diritti previsti dalle legislazioni delle Parti contraenti cominceranno a decorrere alla data d’entrata in vigore della presente convenzione.
Lorsque les dispositions de la législation applicables s’opposaient à la liquidation des droits en raison de la nationalité ou de la résidence de l’intéressé, les délais prévus par les législations des Parties contractantes pour faire valoir des droits commencent de courir à partir de l’entrée en vigueur de la présente convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.