Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.518.12 Accordo Amministrativo del 27 febbraio 1957 concernente l'applicazione della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni sociali

0.831.109.518.12 Arrangement administratif du 27 février 1957 relatif aux modalités d'application de la Convention conclue entre la Suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d'assurances sociales

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Se un istituto assicuratore lussemburghese deve tenere conto dei periodi d’assi-curazione compiuti in Svizzera, in conformità dell’articolo 8 della Convenzione, ogni anno d’assicurazione secondo la legislazione svizzera sarà parificato a 312 giorni o 12 mesi, secondo il caso. Le frazioni d’anno saranno computate pro rata.

Art. 3

Lorsqu’un organisme d’assurance luxembourgeois est appelé à prendre en considération des périodes d’assurance accomplies en Suisse, conformément à l’art. 8 de la Convention, l’organisme luxembourgeois compte chaque année d’assurance valable au regard de la législation suisse pour 312 journées ou 12 mois d’assurance suivant le cas. Les années partielles sont portées en compte au prorata.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.