0.831.109.475.11 Accordo dell' 8 giugno 2018 amministrativo concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kosovo
0.831.109.475.11 Arrangement administratif du 8 juin 2018 concernant l'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du Kosovo
Art. 2 Organismi di collegamento e istituzioni competenti
(1) Sono designati come organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 20 paragrafo 1 della Convenzione:
- 1.1
- in Svizzera:
- –
- per l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti,
- la Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra (di seguito denominata «Cassa svizzera di compensazione»),
- –
- per l’assicurazione per l’invalidità,
- l’Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero, a Ginevra;
- 1.2
- in Kosovo:
- –
- il Ministero del lavoro e della previdenza sociale.
(2) Le istituzioni competenti sono:
- 2.1
- in Svizzera:
- –
- per l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti,
- la cassa di compensazione competente,
- –
- per l’assicurazione per l’invalidità,
- l’ufficio AI competente;
- 2.2
- in Kosovo:
- –
- per il sistema pensionistico finanziato dallo Stato,
- la Divisione pensioni (Settore pensioni estere) del Ministero del lavoro e della previdenza sociale.
Art. 2 Organismes de liaison et institutions compétentes
(1) Les organismes de liaison au sens de l’art. 20, par. 1, de la convention sont:
- 1.1
- en Suisse:
- –
- pour l’assurance-vieillesse et survivants:
- la Caisse suisse de compensation, à Genève (ci-après dénommée «Caisse suisse de compensation»),
- –
- pour l’assurance-invalidité:
- l’Office AI pour les assurés résidant à l’étranger, à Genève;
- 1.2
- au Kosovo:
- –
- le Ministère du travail et de la prévoyance sociale.
(2) Les institutions compétentes sont:
- 2.1
- en Suisse:
- –
- pour l’assurance-vieillesse et survivants:
- la caisse de compensation compétente,
- –
- pour l’assurance-invalidité:
- l’office AI compétent;
- 2.2
- au Kosovo:
- –
- pour le système de pensions financé par l’État:
- la Division des rentes versées à l’étranger du Département des rentes du Ministère du travail et de la prévoyance sociale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.