0.831.109.449.1 Convenzione di sicurezza sociale del 23 marzo 1984 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele (con Scambio di lettere)
0.831.109.449.1 Convention de sécurité sociale du 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'État d'Israël (avec échange de lettres)
Art. 12
Le autorità competenti:
- a.
- concludono tutti gli accordi amministrativi necessari all’applicazione della presente Convenzione;
- b.
- si trasmettono reciprocamente tutte le informazioni inerenti alle modificazioni della loro legislazione;
- c.
- designano gli organismi di collegamento con lo scopo di facilitare i rapporti fra gli istituti dei due Stati contraenti;
- d.
- possono fissare di comune accordo disposizioni relative alla notifica di atti giudiziari.
Art. 12
Les autorités compétentes
- a.
- Concluent tous arrangements administratifs nécessaires à l’application de la présente convention;
- b.
- S’informent des modifications de leurs législations;
- c.
- Désignent des organismes de liaison en vue de faciliter les rapports entre les institutions des deux Etats contractants;
- d.
- Peuvent fixer d’un commun accord des dispositions relatives à la notification d’actes judiciaires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.