0.831.109.423.1
RU 2011 1561; FF 2009 6613
Traduzione1
Conclusa il 3 settembre 2009
Approvata dall’Assemblea federale il 15 settembre 20102
Entrata in vigore mediante scambio di note il 29 gennaio 2011
(Stato 29 gennaio 2011)
1 Dal testo originale inglese.
0.831.109.423.1
RO 2011 1561; FF 2009 6881
Traduction1
Conclue le 3 septembre 2009
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 septembre 20102
Entrée en vigueur par échange de notes le 29 janvier 2011
(Etat le 29 janvier 2011)
1 Traduction du texte original anglais.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.