Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.372.1 Convenzione di sicurezza sociale del 1o giugno 1973 tra la Confederazione Svizzera ed il Regno di Grecia (con Protocollo finale)

0.831.109.372.1 Convention de sécurité sociale du 1er juin 1973 entre la Confédération Suisse et le Royaume de Grèce (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Per l’applicazione della presente convenzione,

a)
«Territorio» designa, per quanto concerne la Svizzera, il territorio della Confederazione Svizzera e, per quanto concerne la Grecia, il territorio del Regno di Grecia;
b)
«Cittadino» designa, per quanto concerne la Svizzera, una persona di nazionalità svizzera e, per quanto concerne la Grecia, una persona di nazionalità greca;
c)
«Legislazione» designa, secondo il contesto, gli atti legislativi e regolamentari dell’una o dell’altra Parte contraente, menzionati nell’articolo 2 della Convenzione;
d)
«Autorità competenti» designa:
per quanto concerne la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali, e, per quanto concerne la Grecia, i Ministeri incaricati, ciascuno per quanto lo concerne, dell’applicazione dei sistemi elencati nell’articolo 2 della Convenzione;
e)
«Assicurazione-pensione svizzera» designa la legislazione svizzera sull’assicurazione-vecchiaia, superstiti e invalidità;
f)
«Risiedere» significa soggiornare abitualmente.

Art. 1

Pour l’application de la présente Convention,

a)
«Territoire» désigne, en ce qui concerne la Suisse, le territoire de la Confédération suisse et, en ce qui concerne la Grèce, le territoire du Royaume de Grèce;
b)
«Ressortissant» désigne, en ce qui concerne la Suisse, une personne de nationalité suisse et, en ce qui concerne la Grèce, une personne de nationalité grecque;
c)
«Législation» désigne, selon le contexte, les actes législatifs et réglemen-taires de l’une ou l’autre des Parties contractantes mentionnés à l’art. 2 de la Convention;
d)
«Autorités compétentes» désigne: en ce qui concerne la Suisse, l’Office fédéral des assurances sociales et, en ce qui concerne la Grèce, les Ministères qui sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’application des régimes énumérés à l’art. 2 de la Convention;
e)
«L’assurance‑pensions suisse» désigne la législation suisse sur l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité;
f)
«Résider» signifie séjourner habituellement.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.