0.831.109.367.2 Convenzione del 9 settembre 2021 sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera
0.831.109.367.2 Convention du 9 septembre 2021 sur la coordination de la sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
annex1/lvlu1/titIV/chap2/sec3/Art. 63 Limiti dell’assistenza
(1) La parte richiesta non è tenuta:
- (a)
- ad accordare l’assistenza di cui agli articoli 59–62 del presente allegato, se il recupero del credito è di natura tale da provocare, a causa della situazione del debitore, gravi difficoltà di ordine economico o sociale nello Stato della parte richiesta, purché le disposizioni legislative e regolamentari o le prassi amministrative vigenti nello Stato della parte richiesta consentano tale azione per crediti nazionali analoghi;
- (b)
- ad accordare l’assistenza di cui agli articoli 57–62 del presente allegato, se la domanda iniziale ai sensi degli articoli 57–59 del presente allegato si riferisce a crediti risalenti a più di cinque anni a decorrere dalla data in cui è stato costituito l’atto che consente il recupero ai sensi delle disposizioni legislative e regolamentari o delle prassi amministrative vigenti nello Stato della parte richiedente alla data della domanda. Tuttavia, qualora il credito o l’atto sia contestato, il termine decorre dalla data in cui lo Stato della parte richiedente stabilisce che il credito o il titolo esecutivo non possa più essere contestato.
(2) La parte richiesta informa la parte richiedente dei motivi per cui la domanda di assistenza è respinta.
annex1/lvlu1/titIV/chap2/sec3/Art. 63 Limites de l’assistance
(1) L’entité requise n’est pas tenue:
- a)
- d’accorder l’assistance prévue aux art. 59 à 62 de la présente annexe si le recouvrement de la créance est de nature, en raison de la situation du débiteur, à susciter de graves difficultés d’ordre économique ou social dans l’État de l’entité requise, pour autant que les dispositions législatives, réglementaires et administratives en vigueur dans l’État de l’entité requise permettent une telle mesure dans le cas de créances nationales similaires;
- b)
- d’accorder l’assistance prévue aux art. 57 à 62 de la présente annexe, si la demande initiale au titre des art. 57 à 59 de la présente annexe concerne des créances ayant plus de cinq ans, à compter du moment où le titre exécutoire permettant le recouvrement a été établi conformément aux dispositions législatives, réglementaires et administratives en vigueur dans l’État de l’entité requérante à la date de la demande. Toutefois, si la créance ou le titre fait l’objet d’une contestation, le délai commence à courir à partir du moment où l’État de l’entité requérante établit que la créance ou le titre exécutoire permettant le recouvrement ne peut plus faire l’objet d’une contestation.
(2) L’entité requise informe l’entité requérante des motifs qui s’opposent à ce que la demande d’assistance soit satisfaite.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.