1 Per stabilire se un’indennità di malattia, una prestazione per vedove od una pensione di vecchiaia, giusta la legislazione del Regno Unito, può essere versata, ogni periodo di contribuzione, compiuto da un assicurato nell’assicurazione pensioni svizzera, è considerato come periodo di contribuzione trascorso in conformità alla legislazione del Regno Unito; il rapporto fra l’ammontare di una prestazione dovuta giusta detto metodo e quello della prestazione che si sarebbe dovuta versare se tutti i periodi di contribuzione compiuti da un assicurato nell’assicurazione pensioni svizzera lo fossero invece stati in ossequio alla legislazione del Regno Unito, corrisponde al rapporto esistente fra l’insieme dei periodi di contribuzione compiuti dall’assicurato giusta la legislazione del Regno Unito e il totale dei periodi compiuti dall’interessato in virtù della legislazione delle due Parti; tuttavia, se il rapporto fra i due totali è stato calcolato, circa una domanda d’indennità di malattia, per un giorno qualsiasi, in sede d’un’ulteriore domanda d’indennità, per un altro giorno, non sarà più necessario ricalcolarlo semprechè detto giorno sia compreso nel medesimo periodo d’interruzione dell’occupazione.
2 Ai fini dell’applicazione del capoverso 1 del presente articolo:
ogni menzione di periodo di contribuzione o equivalente compiuto da detta persona è presunto, al fine di determinare la media annuale delle contribuzioni versate dal marito o che gli sono state accreditate, comprendere anche la menzione di periodo di contribuzione o equivalente compiuto dal marito.
3 Le disposizioni del capoverso 1 del presente articolo sono unicamente applicabili:
4 Ove un assicurato abbia diritto ad una prestazione, giusta la legislazione del Regno Unito, in conformità alle disposizioni del capoverso 1 del presente articolo e se il totale della prestazione in causa e di tutte le altre in contanti con esso ha diritto in virtù alla legislazione svizzera, è inferiore alla prestazione cui avrebbe avuto diritto giusta la legislazione del Regno Unito se le disposizioni al citato capoverso non fossero applicate per il suo caso, all’interessato spetta, in virtù di detta legislazione, un complemento pari alla differenza.
Provvedimenti d’integrazione
1 Pour déterminer si une indemnité de maladie, une prestation de veuve ou une pension de vieillesse selon la législation du Royaume‑Uni peut être versée, toute période de cotisations accomplie par un assuré dans l’assurance‑pensions suisse est considérée comme une période de cotisations accomplie selon la législation du Royaume‑Uni; le rapport entre le montant d’une prestation due en application de cette méthode et celui de la prestation qui serait versée si toutes les périodes de cotisations accomplies par un assuré dans l’assurance-pensions suisse l’avaient été selon la législation du Royaume‑Uni, correspond au rapport existant entre l’ensemble des périodes de cotisations effectuées par l’assuré selon la législation du Royaume‑Uni et le total des périodes accomplies par lui en vertu de la législation des deux Parties; toutefois, si le rapport entre les deux totaux a été déterminé au regard d’une demande d’indemnité de maladie pour un jour quelconque, il ne sera pas déterminé à nouveau lors d’une demande ultérieure d’indemnité pour un autre jour, si ce jour fait partie de la même période d’interruption d’occupation.
2 Pour l’application de l’alinéa premier de cet article:
toute mention d’une période de cotisations ou d’une période équivalente accomplie par cette personne est interprétée, dans le but d’établir la moyenne annuelle des cotisations que son mari a versées ou dont il a été crédité, comme comprenant aussi la mention d’une période de cotisations ou d’une période équivalente accomplie par son mari.
3 Les dispositions de l’alinéa premier du présent article s’appliquent seulement:
4 Lorsqu’un assuré a droit à une prestation selon la législation du Royaume-Uni conformément aux dispositions du premier alinéa du présent article et lorsque le total de la prestation en cause et de toute prestation en espèces à laquelle il a droit selon la législation suisse est inférieur à la prestation qu’il aurait pu prétendre selon la législation du Royaume‑Uni si les dispositions dudit alinéa n’étaient pas appliquées dans son cas, il a droit, selon cette législation, à un complément égal à la différence.
Mesures de réadaptation
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.