Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.349.12 Accordo amministrativo del 3 dicembre 1976 concernente le modalità di applicazione della convenzione relativa alla sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese del 3 luglio 1975 (con appendici)

0.831.109.349.12 Arrangement administratif du 3 décembre 1976 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République française le 3 juillet 1975 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43

1 Per beneficiare delle disposizioni previste al punto 9 del Protocollo finale allegato alla Convenzione, le persone in questione devono presentare a una delle casse malati svizzere menzionate al capoverso 3 un certificato riguardante i periodi assicurativi in corso negli ultimi sei mesi, indicante la data di uscita dall’assicurazione francese contro le malattie oppure, per quanto riguarda i pensionati, la data alla quale essi hanno trasferito la loro dimora. Se del caso, le casse malati svizzere possono chiedere all’istituto predetto conferma dei periodi eccedenti i sei mesi.

2 Il certificato è rilasciato su richiesta della persona interessata dall’istituto francese di assicurazione contro le malattie al quale ella è stata affiliata per ultimo. Se detta persona non è in possesso di un certificato, la cassa malati svizzera che si occupa della richiesta di ammissione si rivolge all’istituto predetto tramite l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali onde ottenere il certificato richiesto.

3 L’autorità svizzera competente indica all’autorità francese competente quali casse malati partecipano all’applicazione del N. 9 del Protocollo finale allegato alla Convenzione. L’elenco delle casse malati figura nell’appendice del presente Accordo.

Art. 43

1 Pour bénéficier des dispositions prévues au point 9 du Protocole final joint à la Convention, les personnes en cause doivent présenter à l’une des caisses-maladie suisses, visées au par. 3, une attestation relative aux périodes d’assurance au cours des six derniers mois, mentionnant la date de sortie de l’assurance maladie française ou, en ce qui concerne les pensionnés, la date à laquelle ils ont transféré leur résidence. La caisse-maladie suisse peut, le cas échéant, demander confirmation à cette institution de périodes excédant six mois.

2 L’attestation est délivrée, sur requête de la personne intéressée, par l’institution française d’assurance maladie à laquelle elle a été affiliée en dernier lieu. Si cette personne n’est pas en possession de l’attestation, la caisse-maladie suisse saisie de la demande d’admission s’adresse à ladite institution, par l’intermédiaire de l’Office fédéral des assurances sociales, pour obtenir l’attestation requise.

3 L’autorité compétente suisse indique à l’autorité compétente française quelles caisses-maladie participent à l’application du point 9 du Protocole final joint à la Convention. La liste de ces caisses figure en annexe au présent Arrangement.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.