Quando il richiedente o il beneficiario di una rendita d’invalidità secondo la legislazione di uno degli Stati contraenti dimora sul territorio dell’altro Stato contraente, l’istituto competente può chiedere in qualsiasi momento all’organismo di collegamento di questo Stato contraente di procedere a esami medici e fornire altre informazioni richieste dalla propria legislazione. L’istituto competente conserva il diritto di fare esaminare il richiedente o il beneficiario da un medico di sua scelta.
Lorsque le requérant ou le bénéficiaire d’une rente d’invalidité selon la législation de l’un des Etats contractants réside sur le territoire de l’autre Etat contractant, l’institution compétente peut en tout temps demander à l’organisme de liaison de cet Etat contractant de procéder à des examens médicaux et de fournir les autres renseignements requis par sa propre législation. L’institution compétente conserve le droit de faire examiner le requérant ou le bénéficiaire par un médecin de son choix.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.