Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.332.21 Accordo amministrativo del 19 aprile 1990 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Spagna del 13 ottobre 1969 nel tenore modificato dall'Accordo aggiuntivo dell'11 giugno 1982

0.831.109.332.21 Arrangement administratif du 19 avril 1990 concernant l'application de la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Espagne du 13 octobre 1969 dans sa teneur modifiée par l'Avenant du 11 juin 1982

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 35

1 Il presente Accordo amministrativo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo a quello in cui le due Parti contraenti si saranno scambiate la comunicazione inerente all’adempimento delle condizioni prescritte dal loro diritto interno. Rimarrà in vigore per la stessa durata della Convenzione.

2 L’Accordo amministrativo del 27 ottobre 19713 che fissa le modalità d’applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa il 13 ottobre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Spagna è abrogato a far tempo dalla data d’entrata in vigore del presente Accordo.

Fatto a Berna il 19 aprile 1990, in duplice esemplare, uno in francese, l’altro in spagnolo; entrambi i testi fanno ugualmente fede.

Per l’Ufficio federale
delle assicurazioni sociali:

Per il Ministero spagnolo
del Lavoro e della Sicurezza Sociale:

M. V. Brombacher

A. Perandones Garcia

Art. 35

1 Le présent arrangement administratif entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant celui au cours duquel les deux Parties contractantes se seront communiqué que les conditions prescrites par leur droit interne sont remplies. Il demeurera en vigueur pour la même durée que la Convention.

2 L’arrangement administratif du 27 octobre 19712 fixant les modalités d’application de la Convention de sécurité sociale conclue le 13 octobre 1969 entre la Suisse et l’Espagne est abrogé à partir de la date d’entrée en vigueur du présent arrangement.

Fait à Berne, le 19 avril 1990, en deux exemplaires, l’un en français, l’autre en espagnol, les deux textes faisant également foi.

Pour l’Office fédéral suisse
des assurances sociales:

Pour le Ministère espagnol
du Travail et de la Sécurité Sociale:

M. V. Brombacher

A. Perandones Garcia

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.