(1) Le persone che fanno parte dell’equipaggio di una nave battente bandiera di uno Stato contraente sono assicurate in virtù delle norme giuridiche di questo Stato. Le persone che invece risiedono abitualmente in uno Stato contraente facendo parte dell’equipaggio di una nave battente bandiera dell’altro Stato sottostanno alle norme giuridiche del primo Stato, come se vi fossero impiegate.
(2) Le persone impiegate quali ufficiali o membri dell’equipaggio di un aereo sono sottoposte, per l’attività in questione, alle norme giuridiche dello Stato contraente in cui l’impresa del datore di lavoro ha la sede principale. Tuttavia, le persone impiegate presso una succursale o una rappresentanza permanente del datore di lavoro sul territorio dell’altro Stato sono sottoposte alle norme giuridiche dello Stato in cui ha sede la succursale o la rappresentanza.
(1) Toute personne qui est membre de l’équipage d’un navire battant pavillon de l’un des Etats contractants est soumise aux dispositions légales de cet Etat. Toutefois, toute personne qui réside habituellement dans l’un des Etats contractants et est membre de l’équipage battant pavillon de l’autre Etat contractant est soumise aux dispositions légales du premier Etat comme si elle était occupée sur le territoire de cet Etat.
(2) Tout officier ou membre d’équipage d’une société de transport aérien est soumis, pour cette activité, aux dispositions légales de l’Etat contractant dans lequel se trouve le siège de son employeur. Toutefois, lorsqu’une personne est employée par une filiale ou une représentation permanente que l’employeur possède sur le territoire de l’autre Etat contractant, elle est soumise aux dispositions légales de l’Etat sur le territoire duquel se trouve la filiale ou la représentation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.