Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975

0.831.109.172.12 Arrangement administratif du 30 novembre 1978 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1 Per beneficiare delle disposizioni previste all’articolo 10 della Convenzione, le persone interessate devono presentare a una delle casse malati svizzere citate al paragrafo 3 del presente articolo un’attestazione relativa ai periodi di assicurazione nel corso degli ultimi sei mesi, menzionante la qualità di assicurato sociale in Belgio e la data di uscita dall’assicurazione belga contro le malattie o, per quanto concerne i pensionati, la data alla quale hanno trasferito la loro residenza. La cassa malati svizzera può chiedere, all’occorrenza, conferma all’organismo assicuratore belga di periodi eccedenti sei mesi.

2 L’attestazione è rilasciata su richiesta della persona interessata dall’istituto belga di assicurazione contro le malattie cui è stata affiliata per ultimo. Se questa persona non è in possesso dell’attestazione, la cassa malati svizzera che tratta la domanda di ammissione si rivolge al suddetto istituto per ottenere la necessaria attestazione.

3 L’autorità competente svizzera indica all’autorità competente belga quali casse malati partecipano all’applicazione dell’articolo 10 della Convenzione.

Art. 9

1 Pour bénéficier des dispositions prévues à l’art. 10 de la Convention, les personnes en cause doivent présenter à l’une des caisses-maladie suisses visées au par. 3 du présent article une attestation relative aux périodes d’assurance au cours des six derniers mois, mentionnant la qualité d’assuré social en Belgique et la date de sortie de l’assurance maladie belge ou, en ce qui concerne les pensionnés, la date à laquelle ils ont transféré leur résidence. La caisse-maladie suisse peut, le cas échéant, demander confirmation à l’organisme assureur belge de périodes excédant six mois.

2 L’attestation est délivrée sur requête de la personne intéressée par l’institution belge d’assurance maladie à laquelle elle a été affiliée en dernier lieu. Si cette personne n’est pas en possession de l’attestation, la caisse-maladie suisse saisie de la demande d’admission s’adresse à ladite institution pour obtenir l’attestation requise.

3 L’autorité compétente suisse indique à l’autorité compétente belge quelles caisses-maladie participent à l’application de l’art. 10 de la Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.