0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975
0.831.109.172.12 Arrangement administratif du 30 novembre 1978 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique
Art. 7
Quando i periodi di assicurazione o di contribuzione o periodi equivalenti compiuti in virtù della legislazione di uno Stato sono espressi in unità differenti da quelle utilizzate nella legislazione dell’altro Stato, la conversione necessaria per la totalizzazione si effettua secondo le regole seguenti:
- a)
- un giorno è equivalente a otto ore e inversamente;
- b)
- sei giorni equivalgono a una settimana e inversamente;
- c)
- ventisei giorni equivalgono a un mese e inversamente;
- d)
- tre mesi o tredici settimane o settantotto giorni sono equivalenti a un trimestre e inversamente;
- e)
- per la conversione di settimane in mesi e inversamente, le settimane e i mesi sono convertiti in giorni;
- f)
- l’applicazione delle regole inerenti alle lettere a), b), c), d) e e) non può portare a ritenere, per l’insieme dei periodi compiuti nel corso di un anno civile, un totale superiore a trecento dodici giorni o cinquantadue settimane o dodici mesi o quattro trimestri.
Art. 7
Lorsque les périodes d’assurance ou de cotisations ou périodes équivalentes accomplies en vertu de la législation d’un Etat sont exprimées dans des unités différentes de celles utilisées dans la législation de l’autre Etat, la conversion nécessaire pour la totalisation s’effectue selon les règles suivantes:
- a)
- un jour est équivalent à huit heures et inversement;
- b)
- six jours sont équivalents à une semaine et inversement;
- c)
- vingt-six jours sont équivalents à un mois et inversement;
- d)
- trois mois ou treize semaines ou soixante-dix-huit jours sont équivalents à un trimestre et inversement;
- e)
- pour la conversion des semaines en mois et inversement, les semaines et mois sont convertis en jours;
- f)
- l’application des règles visées aux let. a), b), c), d) et e) ne peut conduire à retenir, pour l’ensemble des périodes accomplies au cours d’une année civile, un total supérieur à trois cent douze jours ou cinquante-deux semaines ou douze mois ou quatre trimestres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.