Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.172.12 Accordo amministrativo del 30 novembre 1978 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio il 24 settembre 1975

0.831.109.172.12 Arrangement administratif du 30 novembre 1978 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

Per l’applicazione degli articoli 13 e 16, va inteso per organismo dello Stato in cui si trova il beneficiario:

a)
in Svizzera: la Cassa svizzera di compensazione in Ginevra;
b)
nel Belgio: «l’Institut national d’assurance maladie‑invalidité» in Bruxelles.

Art. 18

Pour l’application des art. 13 et 16, il est entendu par organisme de l’Etat où se trouve le bénéficiaire:

a)
en Suisse: la Caisse suisse de compensation, à Genève;
b)
en Belgique: l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, à Bruxelles.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.