1. Se una persona, conformemente alla legislazione australiana o alla presente Convenzione, in relazione ad una prestazione che non sia un sussidio a favore degli accompagnatori soddisfa tutte le condizioni di diritto tranne quella di risiedere e soggiornare in Australia all’atto dell’inoltro della relativa richiesta, ma:
questa persona, a condizione che in passato abbia risieduto in Australia, è ritenuta risiedere e soggiornare in Australia il giorno in cui è inoltrata la richiesta.
2. La condizione di aver risieduto in Australia in passato non è applicabile a chi richiede una rendita per orfani di entrambi i genitori.
1. Lorsqu’une personne remplit toutes les conditions pour avoir droit, en vertu de la législation australienne ou de la présente Convention, à une prestation autre qu’une prestation aux donneurs de soins sauf la condition d’être résidente australienne et présente en Australie le jour où la demande est déposée, mais que cette personne:
ladite personne doit être considérée, en ce qui concerne le dépôt de la demande, comme résidente australienne et présente en Australie le jour où la demande a été déposée, pour autant qu’elle ait été résidente australienne à un moment donné.
2. L’exigence d’avoir été résidente australienne à un moment donné ne s’applique pas à une personne qui demande une pension d’orphelin de père et de mère.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.