Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.136.121 Primo accordo completivo del 9 settembre 1975 della Convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania

0.831.109.136.121 Première convention complémentaire du 9 septembre 1975 de la Convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.831.109.136.121

 RU 1976 2048; FF 1975 II 2117

Traduzione1

Primo accordo completivo
della Convenzione di sicurezza sociale del 25 febbraio 1964
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale
di Germania2

Conchiusa il 9 settembre 1975
Approvata dall’Assemblea federale l’11 giugno 19763
Strumenti di ratifica scambiati il 30 settembre 1976
Entrata in vigore il 1o novembre 1976

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Nouvo tenore del titolo giusta l’art. 2 del secondo acc. completivo del 2 marzo 1989 (RS 0.831.109.136.122).

3 RU 1976 2047

preface

0.831.109.136.121

 RO 1976 2048; FF 1975 II 2177

Traduction1

Première convention complémentaire
de la Convention de sécurité sociale du 25 février 1964
entre la Confédération suisse et
la République fédérale d’Allemagne2

Conclue le 9 septembre 1975
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 11 juin 19763
Instruments de ratification échangés le 30 septembre 1976
Entrée en vigueur le 1er novembre 1976

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Nouvelle teneur du titre selon l’art. 2 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).

3 RO 1976 2047

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.