Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 68 Attestazione sui periodi d’impiego o di attività professionale

1.  Per l’applicazione dell’articolo 60 dell’Accordo, l’interessato presenta all’istituto competente un’attestazione sui periodi d’impiego o di attività professionale adempiti sotto la legislazione della Parte Contraente alla quale il battelliere del Reno è stato da ultimo assoggettato, e fornisce gli altri dati necessari giusta la legislazione di detto istituto.

2.  L’attestazione menzionata nel paragrafo 1 del presente articolo è rilasciata su richiesta dell’interessato dall’istituto competente per assegni familiari, della Parte Contraente alla cui legislazione il battelliere del Reno è stato da ultimo assoggettato oppure da un altro istituto designato dall’autorità competente di detta parte. Se l’interessato non presenta tale attestazione, l’istituto competente la richiede a quello autorizzato a rilasciarla.

3.  1 paragrafi 1 e 2 del presente articolo s’applicano per analogia, se i periodi d’impiego e di attività professionale adempiti anteriormente sotto la legislazione di altre parti contraenti devono esser tenuti in conto per soddisfare le condizioni poste dalla legislazione dello Stato competente.

Applicazione dell’articolo 62 dell’Accordo

Art. 68 Attestation des périodes d’emploi ou d’activité professionnelle

1.  Pour bénéficier des dispositions de l’art. 60 de l’Accord, l’intéressé présente à l’institution compétente un certificat mentionnant les périodes d’emploi ou d’activité professionnelle accomplies sous la législation de la Partie Contractante à laquelle le batelier rhénan a été soumis antérieurement en dernier lieu et fournit tous renseignements complémentaires requis par la législation que cette institution applique.

2.  Le certificat visé au paragraphe précédent est délivré, à la demande de l’intéressé, soit par l’institution compétente en matière de prestations familiales de la Partie Contractante à la législation de laquelle le batelier rhénan a été soumis antérieurement en dernier lieu, soit par une autre institution désignée par l’autorité compétente de cette Partie. Si l’intéressé ne présente pas ledit certificat, l’institution compétente s’adresse, pour l’obtenir, à l’institution habilitée à le délivrer.

3.  S’il est nécessaire de tenir compte des périodes d’emploi ou d’activité professionnelle accomplies antérieurement sous la législation de toute autre Partie Contractante pour satisfaire aux conditions requises par la législation de l’Etat compétent, les dispositions des paragraphes précédents du présent article sont applicables par analogie.

Application de l’art. 62 de l’Accord

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.