Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

0.818.102 Règlement sanitaire international du 25 juillet 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56

1.  Una nave è considerata infetta all’arrivo quando:

a.
vi è a bordo un caso di peste umana; o
b.
è trovato a bordo un rosicante colpito da peste.

La nave è pure considerata infetta qualora un caso di peste umana si sia dichiarato più di sei giorni dopo l’imbarco.

2.  Una nave è considerata sospetta all’arrivo quando:

a.
pur non essendovi peste umana a bordo, un caso si è dichiarato nei sei giorni che hanno seguito l’imbarco; o
b.
si è manifestata fra i rosicanti a bordo una mortalità insolita per cause non ben determinate;
c.
vi è a bordo una persona rimasta esposta alla peste polmonare ed a cui non sono state applicate le misure previste all’articolo 56.

3.  Quantunque proveniente da una zona infetta o pur avendo a bordo una persona proveniente da una zona infetta, una nave o un aeromobile è considerato immune all’arrivo se, durante la visita medica, l’autorità sanitaria ha potuto accertare che le condizioni previste ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo non si sono avverate.

Art. 56

1.  Un navire ou aéronef est considéré à l’arrivée comme infecté:

a)
s’il y a un cas de peste humaine à bord;
b)
si un rongeur infecté de peste est trouvé à bord.

Un navire est considéré également comme infecté si un cas de peste humaine s’est déclaré plus de six jours après l’embarquement.

2.  Un navire est considéré à l’arrivée comme suspect:

a)
si, bien qu’il n’y ait pas de peste humaine à bord, un cas s’est déclaré dans les six jours après l’embarquement;
b)
s’il s’est manifesté parmi les rongeurs à bord une mortalité insolite de cause non encore déterminée;
c)
s’il y a à bord une personne qui a été exposée à la peste pulmonaire et à laquelle n’ont pas été appliquées les mesures prévues à l’art. 55.

3.  Bien que provenant d’une zone infectée ou ayant à bord une personne en provenance d’une zone infectée, un navire ou aéronef est à l’arrivée considéré comme indemne si, à la visite médicale, l’autorité sanitaire a pu s’assurer que les conditions prévues aux par. 1 et 2 du présent article n’existent pas.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.