Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.323 Protocollo del 31 ottobre 1988 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico attraverso la frontiera a lunga distanza, relativo alla riduzione delle emissioni di ossidi d'azoto o dei loro flussi attraverso le frontiere (con All. e Dichiarazione)

0.814.323 Protocole du 31 octobre 1988 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières (avec annexe et déclaration)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.814.323

1ru Traduzione2

Protocollo
alla Convenzione del 1979 sull’inquinamento atmosferico attraverso
le frontiere a lunga distanza, relativo alla riduzione delle emissioni
di ossidi d’azoto o dei loro flussi attraverso le frontiere

Concluso a Sofia il 31 ottobre 1988

Approvato dall’Assemblea federale il 22 giugno 19903

Ratificato con strumento depositato dalla Svizzera il 18 settembre 1990

Entrato in vigore per la Svizzera il 14 febbraio 1991

(Stato 25  febbraio 2014)

1 RU 1991 1503; FF 1990 I 19

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 1991 1502

preface

0.814.323

1ro Texte original

Protocole
à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions d’oxydes d’azote ou leurs flux transfrontières

Conclu à Sofia le 31 octobre 1988

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 19902

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 septembre 1990

Entré en vigueur pour la Suisse le 14 février 1991

(Etat le 25 février 2014)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.