Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.296 Convenzione internazionale del 2004 del 13 febbraio 2004 per il controllo e la gestione delle acque di zavorra e dei sedimenti delle navi (con all.)

0.814.296 Convention internationale de 2004 du 13 février 2004 pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Ricerca scientifica e tecnica e monitoraggio

1 Le Parti si sforzano, individualmente o collettivamente, di:

a.
promuovere e facilitare la ricerca scientifica e tecnica in materia di gestione delle acque di zavorra; e
b.
monitorare gli effetti della gestione delle acque di zavorra nelle acque che dipendono dalla loro giurisdizione.

Queste attività di ricerca e di monitoraggio dovrebbero includere l’osservazione, la misurazione, il campionamento, la valutazione, l’analisi dell’efficacia e gli impatti sfavorevoli di ogni metodologia o tecnologia, nonché ogni impatto sfavorevole causato da organismi e agenti patogeni che si è scoperto essere stati introdotti attraverso le acque di zavorra delle navi.

2 Per promuovere gli obiettivi della presente Convenzione, ciascuna Parte facilita l’accesso delle altre Parti che ne fanno richiesta alle informazioni rilevanti su:

a.
le misure tecniche ed i programmi scientifici e tecnologici intrapresi nella gestione delle acque di zavorra; e
b.
l’efficacia della gestione delle acque di zavorra, come desunta dai programmi di monitoraggio e valutazione.

Art. 6 Recherche scientifique et technique et surveillance

1 Les Parties s’efforcent, individuellement ou collectivement, de:

a)
promouvoir et faciliter la recherche scientifique et technique en matière de gestion des eaux de ballast; et
b)
surveiller les effets de la gestion des eaux de ballast dans les eaux relevant de leur juridiction.

Ces activités de recherche et de surveillance devraient consister à observer, mesurer, échantillonner, évaluer et analyser l’efficacité et les impacts défavorables de toute technologie ou méthode ainsi que les impacts défavorables causés par les organismes et agents pathogènes qui ont été identifiés comme ayant été transférés par les eaux de ballast des navires.

2 Pour promouvoir les objectifs de la présente Convention, chaque Partie facilite l’accès des autres Parties qui en font la demande aux renseignements pertinents sur:

a)
les mesures techniques et les programmes scientifiques et technologiques entrepris dans le domaine de la gestion des eaux de ballast; et
b)
l’efficacité de la gestion des eaux de ballast, telle qu’observée lors des programmes de surveillance et d’évaluation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.