1 Le Parti si sforzano, individualmente o collettivamente, di:
Queste attività di ricerca e di monitoraggio dovrebbero includere l’osservazione, la misurazione, il campionamento, la valutazione, l’analisi dell’efficacia e gli impatti sfavorevoli di ogni metodologia o tecnologia, nonché ogni impatto sfavorevole causato da organismi e agenti patogeni che si è scoperto essere stati introdotti attraverso le acque di zavorra delle navi.
2 Per promuovere gli obiettivi della presente Convenzione, ciascuna Parte facilita l’accesso delle altre Parti che ne fanno richiesta alle informazioni rilevanti su:
1 Les Parties s’efforcent, individuellement ou collectivement, de:
Ces activités de recherche et de surveillance devraient consister à observer, mesurer, échantillonner, évaluer et analyser l’efficacité et les impacts défavorables de toute technologie ou méthode ainsi que les impacts défavorables causés par les organismes et agents pathogènes qui ont été identifiés comme ayant été transférés par les eaux de ballast des navires.
2 Pour promouvoir les objectifs de la présente Convention, chaque Partie facilite l’accès des autres Parties qui en font la demande aux renseignements pertinents sur:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.