(1) La presente Convenzione rimarrà aperta alla firma presso la sede dell’Organizzazione dal 30 novembre 1990 fino al 29 novembre 1991 e rimarrà successivamente aperta all’adesione. Ogni Stato può divenire Parte alla presente Convenzione mediante:
(2) La ratifica, l’accettazione, l’approvazione o l’adesione saranno effettuate mediante il deposito di uno strumento a tal fine presso il Segretario generale.
1) La présente Convention est ouverte à la signature, au Siège de l’Organisation, du 30 novembre 1990 au 29 novembre 1991 et reste ensuite ouverte à l’adhésion. Tous les Etats peuvent devenir Parties à la présente Convention par:
2) La ratification, l’acceptation, l’approbation ou l’adhésion s’effectuent par le dépôt d’un instrument à cet effet auprès du Secrétaire général.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.