Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.04 Convenzione del 17 marzo 1992 sugli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali (con all.)

0.814.04 Convention du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Conferenza delle Parti

1.  I rappresentanti delle Parti costituiscono la Conferenza delle Parti della presente Convenzione e tengono riunioni su base regolare. La prima riunione della Conferenza delle parti è convocata non oltre un anno dopo la data di entrata in vigore della presente Convenzione. In seguito, la Conferenza delle Parti si riunisce almeno una volta l’anno o su richiesta scritta di ogni Parte, sotto riserva che detta domanda sia appoggiata da almeno un terzo delle Parti nei sei mesi successivi alla sua comunicazione a dette Parti dal Segretariato.

2.  La Conferenza delle Parti:

a)
segue l’attuazione della presente Convenzione;
b)
svolge funzioni consultive volte a rafforzare la capacità delle Parti di prevenire gli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali, di prepararvisi e di combatterli e di facilitare la fornitura di assistenza e di consulenze tecniche richieste dalle Parti confrontate ad incidenti industriali;
c)
istituisce, nella misura necessaria, gruppi di lavoro ed altri meccanismi appropriati per esaminare le questioni relative all’attuazione ed allo sviluppo della presente Convenzione ed a tal fine predispone studi appropriati ed altri documenti e sottopone raccomandazioni alla Conferenza delle Parti per considerazione;
d)
svolge altre funzioni che possono rivelarsi necessarie in attuazione delle disposizioni della presente Convenzione;
e)
nella sua prima riunione, esamina il Regolamento interno per le sue riunioni e lo adotta per consenso.

3.  Nell’esercizio delle sue funzioni, la Conferenza delle Parti coopera anche, qualora lo ritenga necessario, con le altre organizzazioni internazionali competenti.

4.  Nella sua prima riunione, la Conferenza delle Parti stabilisce un programma di lavoro tenendo conto in particolare degli elementi di cui all’Annesso XII. Inoltre la Conferenza delle parti decide sul metodo di lavoro ed in particolare si pronuncia sull’opportunità di fare appello ai centri nazionali e di cooperare con le organizzazioni internazionali competenti, di instaurare un sistema in vista di facilitare l’attuazione della presente Convenzione in particolare ai fini dell’assistenza reciproca in caso di incidente industriale e di appoggiarsi alle attività svolte in questo settore nell’ambito delle organizzazioni internazionali competenti. Nel quadro del suo programma di lavoro, la Conferenza delle parti passa in rassegna i centri nazionali, regionali ed internazionali esistenti nonché gli altri organi e programmi incaricati di coordinare le informazioni e gli sforzi relativi alla prevenzione degli incidenti industriali nonché le misure da adottare per la preparazione e la lotta allo scopo di determinare gli istituti o centri internazionali supplementari che possono essere necessari per svolgere i compiti di cui all’Annesso XII.

5.  Nella sua prima riunione, la Conferenza delle parti inizia l’esame delle procedure volte a creare condizioni più favorevoli allo scambio di tecnologie per la prevenzione, la preparazione e la lotta contro gli effetti degli incidenti industriali.

6.  La Conferenza delle Parti adotta direttive e criteri per agevolare l’individuazione di attività pericolose ai sensi della presente Convenzione.

Art. 18 Conférence des Parties

1.  Les représentants des Parties constituent la Conférence des Parties de la présente Convention et tiennent des réunions sur une base régulière. La première réunion de la Conférence des Parties est convoquée un an au plus tard après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention. Par la suite, la Conférence des Parties se réunit au moins une fois par an ou à la demande écrite de toute Partie, à condition que cette demande soit appuyée par un tiers au moins des Parties dans les six mois qui suivent sa communication auxdites Parties par le secrétariat.

2.  La Conférence des Parties:

a)
suit l’application de la présente Convention;
b)
s’acquitte de fonctions consultatives visant à renforcer la capacité des Parties de prévenir les effets transfrontières des accidents industriels, de s’y préparer et de les combattre et à faciliter la fourniture d’une assistance et de conseils techniques à la demande des Parties confrontées à des accidents industriels;
c)
crée, selon que de besoin, des groupes de travail et d’autres mécanismes appropriés pour examiner les questions relatives à l’application et au développement de la présente Convention et, à cette fin, établir des études et d’autres documents pertinents et soumettre des recommandations à la Conférence des Parties pour examen;
d)
s’acquitte des autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires en application des dispositions de la présente Convention;
e)
à sa première réunion, étudie le règlement intérieur de ses réunions et l’adopte par consensus.

3.  Dans l’exercice de ses fonctions, la Conférence des Parties coopère aussi, lorsqu’elle le juge utile, avec les autres organisations internationales compétentes.

4.  A sa première réunion, la Conférence des Parties établit un programme de travail en tenant compte notamment des éléments mentionnés à l’Annexe XII de la présente Convention. En outre, la Conférence des Parties décide de la méthode de travail et notamment se prononce sur l’opportunité de faire appel aux centres nationaux et de coopérer avec les organisations internationales compétentes, de mettre sur pied un système en vue de faciliter l’application de la présente Convention notamment aux fins de l’assistance mutuelle en cas d’accident industriel, et de s’appuyer sur les activités menées dans ce domaine au sein des organisations internationales compétentes. Dans le cadre de son programme de travail, la Conférence des Parties passe en revue les centres nationaux, régionaux et internationaux existants ainsi que les autres organes et programmes chargés de coordonner les informations et les efforts touchant la prévention des accidents industriels et les mesures à prendre pour s’y préparer et pour y faire face, dans le but de déterminer les institutions ou centres internationaux supplémentaires qui peuvent être nécessaires pour mener à bien les tâches énumérées à l’Annexe XII.

5.  A sa première réunion, la Conférence des Parties commence à étudier des procédures en vue de créer des conditions plus favorables à l’échange de technologie pour prévenir les effets des accidents industriels, s’y préparer et les combattre.

6.  La Conférence des Parties adopte des directives et des critères pour faciliter l’identification des activités dangereuses au sens de la présente Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.