0.814.03
RU 2004 2797; FF 2002 6475
Traduzione
Conclusa a Stoccolma il 22 maggio 2001
Approvata dall’Assemblea federale il 2 giugno 20031
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 30 luglio 2003
Entrata in vigore per la Svizzera il 17 maggio 2004
(Stato 13 maggio 2022)
0.814.03
RO 2004 2797; FF 2002 6751
Texte original
Conclue à Stockholm le 22 mai 2001
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 juin 20031
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 30 juillet 2003
Entrée en vigueur pour la Suisse le 17 mai 2004
(Etat le 13 mai 2022)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.