1. Il presente Accordo entra in vigore 60 giorni dopo la firma delle Parti.
2. ll presente Accordo è concluso per un periodo che termina quattro anni civili dopo la fine dell’attuale periodo di attuazione del NDC (ossia il 31 dicembre 2034) e, sempreché non sia denunciato da una Parte conformemente all’articolo 18, è rinnovato tacitamente per i successivi periodi NDC.
1. Le présent Accord entrera en vigueur 60 jours après sa signature par les Parties.
2. L’Accord est conclu pour une période s’achevant quatre années calendaires après la fin de l’actuelle période de mise en œuvre de la CDN (c.-à-d. le 31 décembre 2034) et, à moins qu’il y ait dénonciation par l’une des Parties conformément à l’art. 18, il sera reconduit tacitement pour les périodes de la CDN suivantes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.