Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.21 Convenzione del 22 luglio 1964 concernente l'elaborazione d'una Farmacopea europea

0.812.21 Convention du 22 juillet 1964 relative à l'élaboration d'une Pharmacopée européenne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Notificazioni

Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notificherà alle Parti:

(a)
ogni firma;
(b)
ogni deposito d’uno strumento di ratificazione, accettazione o adesione;
(c)
la data dell’entrata in vigore della convenzione giusta l’articolo 11;
(d)
ogni dichiarazione ricevuta in applicazione dell’articolo 13;
(e)
ogni notificazione ricevuta in applicazione dell’articolo 14 e la data di effettività della disdetta.

Art. 15 Notifications

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Parties Contractantes:

(a)
toute signature;
(b)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion;
(c)
la date d’entrée en vigueur de la présente Convention conformément à son art. 11;
(d)
toute déclaration reçue en application des dispositions de l’art. 13;
(e)
toute notification reçue en application des dispositions de l’art. 14 et la date à laquelle la dénonciation prendra effet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.