Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.121.5 Convenzione del 13 luglio 1931 per limitare la fabbricazione e regolare la distribuzione degli stupefacenti

0.812.121.5 Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.812.121.5

 RU 49 347 e CS 12 485

Traduzione1

Convenzione
per limitare la fabbricazione e regolare la distribuzione
degli stupefacenti2 3

Conchiusa a Ginevra il 13 luglio 1931
Approvata dall’Assemblea federale il 22 dicembre 19324
Strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 10 aprile 1933
Entrata in vigore per la Svizzera il 9 luglio 1933

(Stato 10  agosto 2004)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.

2 Vedi la nota 2 del titolo della Conv. internazionale dell’oppio (RS 0.812.121.2).

3 Nel suo insieme, la presente convenzione non è più applicabile per la Svizzera tranne nei suoi rapporti con le parti contraenti che fanno anche parte della convenzione unica sugli stupefacenti del 1961 (RS 0.812.121.0 art. 44 cpv. 1 lett. d). Vedi la lista degli stati contraenti qui appresso.

4 Art. 1 del DF del 22 dic. 1932 (RU 49 345). Questa Dec. d’approvazione e stata sottoposta al referendum secondo l’art. 89 cst. fed. nella sua versione del 22 gen. 1939 (CS 1 3).

preface

(Etat le 10 août 2004)0.812.121.5

0.812.121.5

1ro Texte original2

Convention
pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants3

Conclue à Genève le 13 juillet 1931

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 décembre 19324

Instruments de ratification déposés par la Suisse le 10 avril 1933

Entrée en vigueur pour la Suisse le 9 juillet 1933

(Etat le 10 août 2004)

1 RO 49 329 et RS 12 469; FF 1932 II 517

2 Le texte anglais fait également foi.

3 La présente convention n’est encore applicable pour la Suisse que dans les rapports avec les puissances contractantes qui ne sont pas parties à la conv. unique sur les stupéfiants de 1961 (RS 0.812.121.0 art. 44 ch. 1 let. d). Voir la liste des Etats parties, publiée ci‑ après.

4 Art. 1 du DF du 22 déc. 1932 (RO 49 327). Cette décision d’approbation était soumise au referendum selon l’art. 89 cst. féd. dans sa version du 22 janv. 1939 (RS 1 3).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.