0.784.602.1
Traduzione1
Conchiuso a Parigi il 14 maggio 1982
Approvato dall’Assemblea federale il 22 marzo 19852
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° settembre 1985
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 22 marzo 1985 (RU 1985 1492)
0.784.602.1
1ro Texte original
Conclu à Paris le 14 mai 1982
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 mars 19852
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 1985
1 RO 1985 1521; FF 1984 III 389
2 Art. premier, al. 1 de l’AF du 22 mars 1985 (RO 1985 1492)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.