a) Il Depositario della Convenzione è il Depositario dell’Accordo operativo.
b) Il Depositario trametterà copie certificate conformi dell’Accordo operativo al Governo di ciascuno degli Stati invitati a partecipare alla Conferenza Plenipotenziaria per gli accordi definitivi, istitutivi dell’Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT», al Governo di qualsiasi altro Stato che firmi o aderisca alla Convenzione, ad ogni Firmatario ed all’Unione internazionale delle telecomunicazioni.
c) Il Depositario informerà sollecitamente tutti gli Stati che hanno firmato o aderito alla Convenzione, tutti i Firmatari e l’Uníone internazionale delle telecomunicazioni in merito:
a) Le Dépositaire de la Convention est le Dépositaire de l’Accord d’exploitation.
b) Le dépositaire envoie une copie certifiée conforme de l’Accord d’exploitation au Gouvernement de chacun des Etats ayant été invités à participer à la Conférence plénipotentiaire chargée d’établir le régime définitif régissant l’Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT» et au Gouvernement de tout autre Etat qui signe la Convention ou qui y adhère, ainsi qu’à chaque Signataire et à l’Union internationale des télécommunications.
c) Le Dépositaire informe au plus tôt tous les autres Etats qui ont signé la Convention ou qui y ont adhéré, tous les Signataires, ainsi que l’Union internationale des télécommunications:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.