a. Tranne diverso disposto del presente articolo, ogni Firmatario detiene una quota d’investimento corrispondente alla sua percentuale d’utilizzazione calcolata sull’impiego totale del settore spaziale di INTELSAT ad opera di tutti i Firmatari.
b. Ai fini del paragrafo a del presente articolo, l’utilizzazione del settore spaziale di INTELSAT, ad opera di un Firmatario, è determinata dividendo i tributi d’utilizzazione, dovuti ad INTELSAT dal detto Firmatario, per il numero dei giorni durante i quali tributi sono stati dovuti nel corso del semestre precedente l’entrata in vigore della determinazione delle quote di investimento, effettuata giusta i commi i, ii o v del paragrafo c del presente articolo. Tuttavia se, nel detto semestre, il Firmatario ha dovuto dei tributi per meno di novanta giorni, questi tributi non entrano in linea di conto per la determinazione delle quote di investimento.
c. Le quote di investimento vanno determinate in modo che abbiano effetto:
e. Al fine di stabilire la composizione del Consiglio dei governatori e di ponderare i voti dei medesimi, le quote d’investimento, determinate in virtù del comma ii del paragrafo c del presente articolo, vanno in vigore il primo giorno della sessione ordinaria della Riunione dei Firmatari successiva a detta determinazione.
f. Nella misura in cui una quota d’investimento è determinata giusta i commi iii e v del paragrafo c e del paragrafo h del presente articolo, e in quanto il recesso di un Firmatario lo richiede, le quote d’investimento di tutti gli altri Firmatari vanno riallineate mantenendone le rispettive proporzioni. Nel caso di recesso di un Firmatario, le quote d’investimento di 0,05 per cento, stabilite giusta i disposti del paragrafo h del presente articolo, non vanno aumentate.
g. INTELSAT informa senza indugio i Firmatari circa i risultati di ogni determinazione delle quote d’investimento e circa la data in cui la determinazione entra in vigore.
h. Nonostante gli altri disposti del presente articolo, nessun Firmatario può avere una quota d’investimento inferiore a 0,05 per cento del totale delle quote d’investimento o superiore a 150 per cento della sua percentuale d’utilizzazione calcolata sull’impiego totale del settore spaziale di INTELSAT ad opera di tutti i Firmatari determinato giusta le disposizioni del paragrafo b del presente articolo.9
8 Nuovo testo giusta la mod. in vigore dall’11 set. 1996 (RU 1997 801).
9 Nuovo testo giusta la mod. in vigore dall’11 set. 1996 (RU 1997 801).
a. A moins que le présent article n’en dispose autrement, chaque Signataire a une part d’investissement correspondant à son pourcentage de l’utilisation totale du secteur spatial d’INTELSAT par tous les Signataires.
b. Aux fins du par. a du présent article, l’utilisation du secteur spatial d’INTELSAT par un Signataire est déterminée en divisant les redevances d’utilisation du secteur spatial payables à INTELSAT par ledit Signataire, par le nombre de jours pendant lesquels les redevances ont été payables au cours du semestre précédant la date à laquelle prend effet la détermination des parts d’investissement effectuée conformément aux al. i, ii ou v du par. c du présent article. Toutefois, si le nombre de jours pour lesquels des redevances ont été payables par un Signataire pour l’utilisation pendant ce semestre est inférieur à quatre-vingt-dix, ces redevances n’entrent pas en ligne de compte pour la détermination des parts d’investissement.
c. Les parts d’investissement sont déterminées pour prendre effet:
e. Aux fins de fixer la composition du Conseil des Gouverneurs et de calculer la pondération des voix des Gouverneurs, les parts d’investissement, déterminées en vertu de l’al. ii du par. c du présent article, prennent effet le premier jour de la session ordinaire de la Réunion des Signataires qui suit ladite détermination.
f. Dans la mesure où une part d’investissement est déterminée, conformément aux dispositions des al. iii et v du par. c ou du par. h du présent article et pour autant que le retrait d’un Signataire le requière, les parts d’investissement de tous les autres Signataires sont réajustées dans la proportion de leurs parts d’investissement respectives. Dans le cas de retrait d’un Signataire, les parts d’investissement de 0,05 % fixées conformément aux dispositions du par. h du présent article ne sont pas augmentées.
g. Tous les Signataires sont informés sans délai par INTELSAT des résultats de chaque détermination des parts d’investissement et de la date à laquelle ladite détermination prend effet.
h. Nonobstant toute autre disposition du présent article, aucun Signataire n’a une part d’investissement inférieure à 0,05 % du total des parts d’investissement ou supérieure à 150 % de son pourcentage de l’utilisation totale du secteur spatial d’INTELSAT par tous les Signataires déterminé conformément aux dispositions du par. b du présent article.9
8 Nouvelle teneur selon la modification en vigueur depuis le 11 sept. 1996 (RO 1997 801).
9 Nouvelle teneur selon la modification en vigueur depuis le 11 sept. 1996 (RO 1997 801).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.