Le spese, le anticipazioni e gli sborsi qui sotto enumerati saranno sopportati per una metà dal Ministero italiano delle Poste e dei Telegrafi e per l’altra dal Dipartimento federale delle Poste e delle Ferrovie6 (Sezione Telegrafi):
La ripartizione di queste spese fra le Parti si farà in proporzione della lunghezza di cavo situata sul territorio di ciascuno dei due Stati interessati. È convenuto e ammesso che il punto-frontiera nell’interno della galleria si trova a 9066,1 m dall’ingresso Nord della galleria stessa.
6 Oggi: «Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni»
Les frais, débours et dépenses ci‑après énumérés seront supportés en commun par le ministère des postes et des télégraphes du Royaume d’Italie d’une part et par le département des postes et des chemins de fer5 de la Confédération suisse (section des télégraphes) de l’autre:
La répartition de ces frais entre les deux parties se fera proportionnellement à la longueur de câble placée sur le territoire de chacun des deux Etats intéressés. Il est convenu et admis que le point‑frontière à l’intérieur du tunnel se trouve à 9066, 1 mètre du portail nord du tunnel.
5 Voir la note p. 1.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.